Lamy pide "reflexionar seriamente" sobre los próximos pasos
Organización Mundial del Comercio, 01/08/2008ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO (OMC)
El Director General, Pascal Lamy, anunció en una reunión formal del Comité de Negociaciones Comerciales celebrada el 30 de julio de 2008 que “las modalidades sobre la agricultura y el acceso a los mercados para los productos no agrícolas habían estado a punto de concluirse ... pero no se había podido lograr la convergencia en la esfera del mecanismo de salvaguardia especial”. Dijo que los progresos sustanciales realizados en los últimos días debían mantenerse e instó a los Miembros a encontrar “la manera de obtener mejores resultados la próxima vez, porque estaba convencido de que habría una próxima vez”.
Observaciones introductorias del Presidente
En nuestra reunión informal de ayer, les informé sobre los hechos ocurridos en los últimos días. Ese informe se incluirá en el acta de esta reunión, por lo que en lugar de repetir lo dicho ayer me limitaré a subrayar algunas cuestiones.
Es indiscutible que los esfuerzos intensivos desplegados por todos los Miembros en los últimos días con el objetivo de establecer modalidades para la agricultura y el AMNA han fracasado. Los Miembros no han podido salvar sus diferencias a pesar del arduo trabajo realizado durante más de una semana.
Se han logrado muchas cosas esta semana. Estuvimos muy cerca de finalizar las modalidades para la agricultura y el AMNA. Algunas cuestiones, muy pocas, que no habían llegado a ese punto, dieron lugar a que no estableciéramos las modalidades; no obstante, hemos podido resolver muchísimos problemas que durante años se habían considerado insolubles. Los negociadores estaban dispuestos a ir más allá de sus posiciones arraigadas y procurar la avenencia, y así lo hicieron. Sin embargo, como expliqué detalladamente en mi declaración de ayer, no pudimos lograr la convergencia en la esfera del mecanismo de salvaguardia especial. Y ni siquiera llegamos a debatir la cuestión del algodón. Por consiguiente, no hemos podido establecer las modalidades sobre la agricultura y el AMNA esta semana.
Ayer indiqué qué costo puede tener ello para los Miembros. Estoy convencido de que todos ustedes han hecho ya el análisis. Confío en que los Miembros resolverán de consuno no echar a perder esos beneficios, incluso si para ello se necesita más tiempo.
Todos ustedes son conscientes del valor de lo que tenemos sobre la mesa, no sólo en la agricultura y el AMNA, sino en todos los ámbitos del programa, como en los servicios, el sector de mayor crecimiento y más dinámico en la mayoría de las economías, o en la facilitación del comercio, por no citar más que dos ejemplos.
En las últimas semanas, los Presidentes de los grupos de negociación han distribuido informes sobre la situación en sus respectivas esferas, que incluyen reflexiones sobre el camino a seguir. Los Presidentes de la agricultura y el AMNA también distribuirán en breve sendos informes sobre la labor de los últimos días. Estamos trabajando en ello.
En general, los informes de los Presidentes subrayan la amplitud y profundidad de los progresos que hemos realizado en los distintos temas del todo único. Los informes muestran también la vasta y profunda gama de beneficios que puede reportar esta Ronda (dos o tres veces más que cualquier otra negociación multilateral anterior) y mi cálculo al respecto sigue siendo el mismo. A mi juicio, tenemos que aprovechar los resultados obtenidos hasta hoy. El factor determinante ahora es saber si también ustedes juzgan necesario aprovechar esos resultados.
También se pueden apreciar claramente progresos en otras esferas, como las negociaciones sobre solución de diferencias y el trato especial y diferenciado. En los últimos días también se ha realizado una labor positiva en la esfera de los ADPIC, gracias al excelente proceso que ha dirigido Jonas Støre y al espíritu constructivo de las delegaciones. Quisiera asimismo destacar la Conferencia de manifestación de intenciones sobre los servicios que tuvo lugar el 26 de julio. Mi informe sobre esta Conferencia será distribuido más tarde el día de hoy.
Creo que todos tenemos que acometer una seria reflexión sobre los próximos pasos que se han de dar en esa empresa colectiva nuestra que es el Programa de Doha para el Desarrollo. Pienso que nos incumbe la responsabilidad colectiva de comenzar este proceso de reflexión de inmediato.
Tal vez las aguas tengan que aquietarse un poco antes de que podamos tener una idea clara de esos próximos pasos. Pero yo opino que los progresos que hemos logrado en la agricultura y el AMNA y en todos los demás Grupos deben preservarse. Representan miles de horas de negociación y una inversión política seria por parte de todos los Miembros de la OMC, que no deberían echarse a perder.
Ahora es preciso que todos los Miembros reflexionen seriamente acerca de si podemos superar el obstáculo de lo que no fue posible esta semana, y cuándo. Allí donde ha habido estancamiento, debemos hallar nuevas ideas y nuevas soluciones.
Nuestra prioridad inmediata es reafirmar nuestro compromiso con el sistema multilateral de comercio, que sale de esta semana maltrecho. Todos los Ministros que han estado aquí presentes los últimos 10 días han subrayado lo vital que es este sistema, no sólo en lo que se refiere al comercio, sino también en lo que concierne a la estabilidad del sistema internacional. Por lo tanto, después de la necesaria reflexión, la tarea consiste en pasar de las palabras a los hechos. La reacción debe empezar hoy. Quiero alentarles a que, en sus intervenciones, no se detengan en el fracaso, que es una realidad que hay que reconocer, sino que pongan la mira en cómo podemos hacerlo mejor la próxima vez. Y porque estoy convencido de que habrá una próxima vez, dije ayer que no estaba tirando la toalla.
Por último, doy las gracias a todos ustedes por su ardua labor y su cooperación. Quisiera rendir homenaje a las muchas horas de trabajo de los Presidentes de los grupos de negociación, y en particular a Crawford, a Don y a Bruce, así como a Jonas Støre. Vayan mis últimas palabras a todo el personal de la Secretaría, incluido mi Gabinete, que ha dedicado un número incontable de horas de trabajo a ayudarles en su esfuerzo de negociación.
Cedo la palabra a las delegaciones que quieran formular observaciones. Si alguno de ustedes desea que su declaración se publique en el sitio Web de la OMC, sírvase enviarla por medios electrónicos a la División de Información y Relaciones con los Medios de Comunicación.
Noticia original:
http://www.wto.org/spanish/news_s/news08_s/meet08_chair_30july08_s.htm